Land of Enchantment
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)迷人之地;迷人鄉(xiāng);迷人之州
英漢解釋
例句
Years ago I lived in the "Peach State" of Georgia, and I grew up in New Mexico, whose slogan is "Land of Enchantment. "
多年前我住在“桃州”佐治亞州,而我長大的新墨西哥州的口號是“魔力之地”。
My husband doesn't want to move because he likes his job. Divorce is not an option. Any suggestions? - Not the Land of Enchantment.
我丈夫不愿意搬家,因?yàn)?/c>他喜歡這個(gè)工作。我也不想離婚。有沒有其他的建議?對這塊土地不著迷的人。
IN SOUTH AMERICA, Land of Enchantment, we could be wading in a river where tiny fish will swim up Tyler's urethra.
在南美洲,那片充滿神奇的土地,我們可以在河水中涉水而行,河水里的小魚將順著泰勒的尿道上游。
You know what to do, is it the Show Me State, Land of Lincoln, Granite State, or Land of Enchantment? You've got three seconds, go.
你知道該怎么做!它是讓我看州,林肯之地,新罕布什爾州還是迷人之地?你有三秒鐘的時(shí)間,開始!
The Colorful State The Land of Enchantment
彩色州迷人之地